藏品展示
清代晚期玻璃内画母女图
清晚期翡翠雕葡萄叶摆件
清代晚期女子肖像油画
清末民国粉彩寿星瓷雕.魏洪泰制款
清中木制罗汉人物浮雕加彩加漆挂屏
石川豊雅 (活跃期 1770–1790)
石川豊雅 (活跃期 1770–1790)
清代白玉螭龙纹带钩
日本江户时期九谷烧磁盘.
Utagawa Hiroshige 歌川広重 (1797-1858)
尾形 光琳 (1658 – 1716)
Katsushika Hokusai 葛飾 北斎 (1760-1849)
日本江户时期铸铁嵌金银剑锷
日本江户时期铸铁嵌金银剑锷
欧洲新艺术时期瑞典哥本哈根皇家制瓷. 约20世纪初期。
日本江户时期象牙高士根雕
WAKIZASHI signé, période Edo, 18e siècle
宋或元 青白釉对碗.
日本明治时期 花鸟纹银盒及托盘
日本明治时期 铜雕野猪香炉
油画 毛泽东 像, 木板质地。 约1980年创作. 无款
八十年代 木板油画毛浙东肖像
Portrait une jeune femme à la robe bleu, éventail dans la main. Peint sous verre. Chine dynastie Qing, 19ème siècle.
Verseuse en terre cuite émaillée turquoise. Chine Guangdong Shiwan, début XXe
清代木雕观音造像
Paire de petits plat en porcelaine de Qingbai. Chine Jingdezhen, dynastie Song / Yuan, XIII – XIVe siècle
Robe en soie brodée à fond rouge, Jifu. Chine, dynastie Qing, 2ème partie du XIXe siècle.
Robe Dragon (Ji Fu), en gaze de soie tissée avec de fils d’or. Chine époque Guangxu, entre 1900-1915
Porte baguettes en terre cuite émaillée motif chauve-souris et symbole de longévité. 4 caractères en relief Bai Zi Qian Sun 百子千孙 signifie cent enfants et mille petits enfants. Chine Grès du Guangdong, début du XXe
Pot à anse et couvercle en bronze à patine bleu vert, couvercle amovible, 2 anneaux sevrant d’attache à la chaîne de suspension, poignée terminée par 2 têtes d’animaux. Chine époque Han (-206 – + 220)
Femme sculpté en ivoire teinté. Chine début XXe
Paire de pendentifs pour parfum 香囊 (Xiangnang)en argent vermeil ajouré en symbole de bonheur et longévité. Chine XIXe
Guanyin bodhisattva en bois de Hongmu (palissandre). Debout représentées en pied et tenant dans la main un rosaire. Chine XIXe
Verseuse en agate sculpté en motif de phénix. Chine XXe
清乾隆广彩人物盘